跨境电商业务沟通技巧(6篇)

来源:

跨境电商业务沟通技巧篇1

关键词:国际化能力体系;外向型商科专业;国际商务专业

中图分类号:G4

文献标识码:A

doi:10.19311/ki.1672-3198.2016.33.187

1国际化能力体系的主要内容

国际化能力究竟包含哪些能力?换言之,外向型商科专业学生必须具备哪些能力才能使其在应对国际商业事务中游刃有余?对此,理论界有一些研究进行了探讨。王雪梅(2014)在《全球化、信息化背景下国际化人才的内涵类型培养思路DD以外语类院校为例》一文中提出国际化能力主要包括跨文化能力,创新能力,终身学习能力。王根顺,王辉(2009)提出,我们应根据当下国际经济的背景,更改我们培养国际化人才的方法,更加深入的去研究,探讨如何提高国际化能力,如从商务英语、跨境营销能力、国际贸易等方面提高大学生的国际化能力。为了进一步明确外向型商科专业国际化能力的内涵,同时也更加明晰国际商务专业的人才培养目标,本研究对国际贸易企业、多所学校外向型商科专业培养单位领导和教师以及在校学生发放问卷进行调查,并通过实地调查与网络调查相结合的方式,获得了部分一手数据和信息,并充分利用网络数据库,掌握了大量文献和数据,结合案例和统计分析进一步研究并查阅文献和各种资料,最后总结提炼出外向型商科专业国际化能力包括跨文化沟通能力、跨境营销能力、国际贸易能力和国际谈判能力,以此构建我国外向型商科专业国际化能力体系。

1.1跨文化沟通能力

蒋倩(2011)在《跨国企业中中国员工的跨文化沟通情境与能力研究――基于“走出去”与“走进来”企业的比较》中指出,提高企业跨文化沟通的能力可以加强公司的学习能力,提升公司的创新水平、提升企业的竞争实力、提高企业的国际化程度。企业内部员工良好的沟通对企业的竞争力提高有着正向相关的关系,员工之间的不同文化背景能够增强员工的国际化能力,培养员工的创造性思维。诺基亚行政总裁在谈到行政总裁应该具备的最重要能力时,他认为跨文化沟通能力是有效沟通和管理员工的能力,掌握这种能力,才能够更好的管理企业。所以,无论是员工还是管理者,跨文化沟通能力都是必不可少的一项基本技能,商科专业要更好的掌握这项能力以便适应国际经济发展趋势。

1.2跨境营销能力

国际营销是指企业超越本国国境进行的市场经营活动。国际市场营销与国内营销一样,需要企业文化整合,市场调研、市场分析、市场细分、市场营销组合、实行目标营销等一系列营销过程的战略确定以及战术实施。国际市场营销比之国内市场营销具有更大,更多的差异性、复杂性和风险性。跨境电商营销作为一种具有前瞻性的新型跨境贸易模式在我国刚刚兴起,并将成为中国对外贸易的发展趋势。高速增长的跨境电商贸易额不断增长,远远高于同期的传统贸易的增长水平。2012年,5座城市被列为我国跨境贸易电子商务试点城市,对这一新型贸易方式进行探索和尝试,并取得了初步进展。所以,作为一种新型贸易模式,外向型商科专业学生很好的具备这一能力可以为将来跨境电商营销的发展实现自己的价值。

1.3国际贸易能力

国际贸易能力指能够为企业高层管理人员制定国际化经营战略和政府有关部门制定国际贸易政策提供理论依据和分析手段的能力。外向型商科专业学生需要加强对这种能力的认知和提升,为未来的贸易打下殷实的基础。在国际商务专业培养目标中,该专业人员需要掌握国际贸易理论,了解涉外法规和合作伙伴所在国家的贸易法和相关政策。除此之外,还需要熟练应用计算机从事国际贸易工作。自从入世以来,我国的国际经济与贸易专业培养出了许多贸易人才,但随着我对外贸易的深入,对贸易人才需求越来越高,所以在国际商务专业中,除了培养国际贸易能力外,还要涉及到管理能力,这是新经济形势下的选择。

1.4国际谈判能力

国际商务谈判,是商务活动中不同的利益主体,为了达成某笔交易而就交易的各项条件进行协商的过程。谈判能力对外向型商科专业学生关于就业和相关贸易工作方面有着至关重要的作用。中国最为最大的发展中国家,在经济发展迅猛时期与多个国家都有一定的交流,避免不了需要进行商务谈判。不同国家有不同的商务谈判礼仪,但首先奉行的是国家利益最高的原则。对于外向型商科专业的就业人员来说,在谈判过程中一定要维护双方的共同利益。我们要了解合学习不同文化下的价值观和思维方式,尊重对方的礼仪习俗,以便达到合作目的,实现双方共赢。这就要求我们外向型商科专业学生需要掌握一定的谈判技巧,能够在对外贸易中最大限度维护本企业应得利益。

2国际化能力对商科专业学生的重要性及其发展现状

2010年中国名义GDP达到了58786亿美元,超过日本4044亿美元,一跃成为全球第二大经济体。2013年中国以4.16万亿美元的进出口总额成为全球120多个国家的第一大贸易伙伴,占全球贸易的12%。这意味着中国对外贸易越来越繁盛同时也越来越复杂。入世之前所培养的国际经济与贸易人才已经不太能够适应日新月异的国际贸易,只有培养出具有国际化能力对外高端人才,才能在新的外贸环境中游刃有余的进行交易。

然而,以国际商务专业为例,在中国仍是一个新兴专业,我国外向型商科专业培养体系不够成熟,不少针对国际商务专业的研究也是将之与国际经济与贸易相提并论。与国外的国际商务专业相比,我国对国际商务专业学生培养的目标还不明确,体系模式方面仍有不足,有待更深一步的研究。目前我国只有大概八十几所大学开设了此专业,且在各高校发展参差不齐。作为外向型商科专业的重要分支,如何发展和完善国际商务专业培养体系至关重要。我们将基于外向型商科专业本科生的综合素质尤其是专业素质培养目标和要求,在明确界定国际化能力内涵的基础上,提出外向型商科专业学生国际化能力成长和发展的对策建议。

3普通高校培养商科学生国际化能力的对策建议

外向型商科专业学生国际化能力的提升途径主要三个方面协同努力:政府的政策、学校的教学以及学生的自主学习。所以接下来我们从这三个方面来探讨国际化能力的提升途径。

3.1政府方面:创设国际化能力成长的硬环境与软实力

加大对教育投资的力度,特别是那些普通院校的科研经费。在“211工程”,“985工程”等政策扶持下,科研经费、高水平的学者和学科带头人都主要聚集在重点大学,这些硬环境与软实力极大地促进了重点大学的发展,使其在教学,实践教学方面实现了跨越式的发展,为培养学生国际化能力提供了夯实的基础。但与之相比,普通二本院校的政策支持力量较小,无论在学术、教学还是实践方面都不足。对此,在对人才需求旺盛的经济背景下,我们应该带动普通院校人才的培养,为其学生提供更好的学习环境,从而培养出更多的国际化人才。

3.2学校方面:加强各大学之间的交流与联系,建立更加完善的课程教学体系

项目组对外向型商科专业学生的抽样调查结果中显示,95%的学生有意识到国际化能力的重要性,但对于国际化能力的内涵没有深刻的认知。这就直接导致了他们的国际化能力的缺失。对此,我们主要从理论和实践两个方面出发。

3.2.1明确外向型商科专业学生培养目标和培养体系

学校应根据改革的需要来改变现在的人才培养战略,多开设提升国际化能力的专业课程及相关课程及讲座,让学生们在日常的学习中了解当今的经济形势,适当调整学习方向,更好地适应社会需求。

3.2.2开设提高英语应用能力的综合课堂

调查中显示,60%左右的学生会选择外资企业或中外合作企业,这就要求他们在日常的经济活动中,用英语作为工作语言来处理日常业务,如,听报告、阅读文件、撰写报告、口头汇报、谈话沟通等。为此,学校可开设基础课(单词、语法、词汇)、技能课(听说读写译)、交际课(交流沟通)、自主课等的综合性课堂,让学生能在日常生活中无障碍沟通。

3.2.3学校多开展与专业知识相关的活动和创新项目

根据我们对相关专业学生的调查,我们发现9223%的学生都认为与专业知识相关的创新项目或竞赛对国际化能力的认知及提升有帮助。让学生能在活动中了解自身的优缺点,根据自己的需要发展国际化能力,让国际化能力在活动项目中深入人心,这也是让学生形成国际化意识并提高国际化能力内涵的重要方法。

3.2.4建立国际化人才的培训基地

建立校内的多语言学习基地,学生通过学习技能、pk赛、竞争比赛等多项比赛形式获得该基地的结业证书,增强学生的竞争力、激发学生的学习力,让学生的国际化语言能力可以在评比中获得提升。

3.3学生方面:要让国际化意识内化为学生的自主意识,让国际化能力的提升内化为学生的自觉行为

国际化能力的提升关键在于学生本身。学生可以多去人才市场看看高收入的企业需要哪种人才,他们对国际化人才的需求量,这样我们也能在学习生活中时刻注意培养自己的能力。

比如,现如今我国与国际之间的联系与合作日益密切,这就要求外向型商科专业学生具有良好的外语能力,外语是国际化人才必备的首要素质。我们的调查结果显示,95.41%的学生认为掌握一门外语至关重要,但只有其中少部分会主动学习一门外语。

由此看来,在对于国际化能力的认知上,提升学生的主动性是最根本的解决方法。这就要求外向型商科专业的学生能够了解未来经济形式的发展,主动去了解和提升国际化能力,在P注未来经济发展的环境中,能够知道未来经济局势对外向型商科专业学生的要求,并且能主动的去达到要求。因此,培养学生学习的自主性是极其关键的,学校及全社会有必要创造条件帮助学生形成国际化意识并逐渐实现国际化能力的成长与提高。

参考文献

跨境电商业务沟通技巧篇2

论文摘要:商务英语在企业商务环境下的应用不可或缺,怎样积极有效地应用是一个客观存在的实际问题,在讲究效率的同时要保证一定的艺术性,以便于衍生出更高层次上的追求。

一、商务英语言语沟通的理解

在企业商务环境下,商务英语的言语沟通有其相关的独特性,也就是一般意义上所理解的艺术性。这种独特性主要表现在它能够表达人们所想要表达的一切想法。跨国公司中的市场部经理对市场开发过程有独到的见解和看法时,就可以通过交谈的方式先与助手进行商务英语言语沟通,先听听助手对此有何感想。除此之外,还可通过讨论会的方式与大家展开多层次、多方位的讨论活动。也可以通过组织调查问卷的形式进行调查研究,组织专门人员深入发放问卷,进行公司上下、公司内外的意见和建议搜集。

很多情况下,由于技术要求太高,操作思路难以实施具体。为此,从实际出发,应该尽可能地使用相对较为容易理解的商务英语,便于对方能够听懂沟通的内容。也就是说实现有效沟通的前提是双方必须明确沟通的内容是什么,否则,只是对商务英语交流时的只言片语有所了解,说话方真正要表达的意图很难吃透,那么商务沟通的艺术性也就无从谈起,可谓“巧妇难为无米之炊”。

具有创新性和挑战性的商务沟通言语讲究技巧,所以说话方应该尽可能地变通思想去让同事们听懂信息并发自内心的去接收指令。无论沟通的内容难度有多大,面临的形势有多难,如果真正想找途径去攻克这个所谓的难题,总会找到与其匹配的方法和路子,通过商务英语言语沟通基本上都能达到所要表现的目的和效果。这时,企业中对具备这种背景下的商务英语言语沟通所具有的魅力才会充满向往之情。也就是这样,企业中的领导和员工才能真正感到行之有效的言语沟通的重要性。

二、商务英语言语沟通的途径

商务英语言语沟通一般是通过口头和书面来进行沟通的。如果在沟通之前并没有完全思考清楚,也就是没有一个更加成熟的方案去表达和沟通,那么最好的做法就是先把想法一一罗列出来,可以借助纸和笔这种传统的工具来罗列,也可以借助现在人类所擅长使用的电脑来展开分析。在这些工具的帮助下,可以在这些基本要素存在的前提下进行进一步的推理、修改和完善,把之前不成熟的方案和想法通过适当的推理变得更加合理。只有这样,人们在借助商务英语进行言语沟通时才能更加自信、更加完备的展现自我所单独具有的沟通技巧和艺术。

根据工作的需要,如果想沟通的对象并不是按照预定的地点出现时,我们要做好思想准备,对不同场景下的商务英语言语沟通提前想好对策。比如说,假如这个沟通对象不在办公室,我们可以借助手机或者电话进行最直接、最方便的联系和沟通;假如这个沟通对象很喜欢上网或者是有上网的条件,那么通过网上聊天的方式进行交流,这样一来,能够避免面对面的拘束,达到效果发挥的最大化;如果有文件或者任务传送的工作,那么可以通过发送电子邮件添加邮件附件的方式来实现,如果是书本上的东西,也可以借助相机或者扫描仪来实现转换,然后直接添加邮件附件来发送文件。以上都是非常便捷的沟通方式,其中电子邮件沟通方式是商务英语言语沟通活动中最有效、最便捷和最廉价的途径之一。所以,很多商务人士经常携带上网本、平板电脑等能够上网的工具出门,这种途径能够为他们实现利益最大化奠定一定的基础。

三、商务英语言语沟通的效果

整个商务活动中,除了商务英语言语沟通外肯定有其他的方式可以进行沟通,比如日常生活中经常提到的肢体语言,商务人员可以借助手势来传达一定的思想和意思。但是通过手势来传递思想能够完全表达出整个商务活动中所要求的全部内容吗?答案是很明显的,如果是简单的思想,当然我们可以借助手势来表达,这样一来要比商务英语言语本身要形象得多,也便捷得多,但是如果商务人员所要表达的思想复杂些,可想而知,这种手势表达的方式就有了瓶颈,受到很大程度的约束。所以,通过对比,商务英语言语沟通在意思上更为明确,效率也相对高很多。

如果是跨国公司,可能会面临一个客观的问题,就是总部和子公司进行交流时地域带给人们的误解和隔阂。假设公司总部在美国,子公司在中国,那么美国总部的领导来到中国子公司进行业务沟通时,子公司的中国员工用商务英语进行交流和沟通。面对母语是英语的美国人,中国人对非母语的英语的理解程度远远不及美国人,难免会出现误会或者分歧,那么这个时候可以借助商务英语来进行解释说明不同文化背景下的思想和意识。经过言语上的有效交流和沟通,身处不同文化背景下的商务人士会在一定程度上进行换位思考,或者是达成某种程度上的谅解。由此不难理解不同文化背景下的商务人士经常因为这样或者那样的误会而无法合作。所以,商务英语言语沟通对沟通双方真正的理解提供了一个前提条件。

在大多数情况下,商务英语言语沟通要比其他形式的沟通方式便捷得多,并且效率也要高得多。尤其当商务人士位于不同的办公地点时,一个电话就可以连接彼此进行沟通,在这个过程中,打电话的沟通对象也感受不到空间带来的不便。随着科技的发展,手机功能不断增强,实现了网络和手机用户的对接,也可以群发飞信的方式来实现信息传递。尤其是要通知大量的人员时,组名单群发带来的优势更是展现得淋漓尽致。只需要几秒钟,商务活动中言语沟通即可实现。

参考文献

[1]汪玥含.浅谈商务英语在国际商务谈判中的综合运用.商场现代化,2010,(28).

[2]夏蓓蓓.商务英语培训中的沟通能力培养.商场现代化,2009,(10).

[3]刁淑琴,饶亭.浅谈商务英语在企业中的应用.中国经贸导刊,2010,(24).

跨境电商业务沟通技巧篇3

关键词:高校;产学研合作教育;中医翻译人才培养;跨境电商;创新能力

中图分类号:G640;C961文献标志码:A文章编号:1008-3561(2016)04-0030-02

一、研究背景

本世纪初,为培养满足中医药国际传播所需要的复合型人才,全国中医药高等院校纷纷开设了“外语+医学”专业。目前,全国23所高等中医药院校中,13所院校开设了英语专业,专业方向主要集中在6个方面:中医药对外交流、翻译、医学、医药、中医药、中医药贸易。近年来,为顺应中医药国际化进程和中医药文化海外传播的需要,各中医院校相继开设硕士点。比如2002年,上海中医药大学外语教学中心获准设立全国第一个中医外语专业硕士学位授权点,2013年又新增翻译硕士专业学位授权点;南京中医药大学于2006年3月在中医学一级学科下自主设置了中医英语二级学科硕士点,目前招收“医药外语研究”和“医药翻译研究”两个研究方向的硕士研究生。此外,辽宁中医药大学张庆荣教授在中医基础理论二级学科博士/硕士点下招收“中医药英语翻译:中医藏象学说”方向的博士生和硕士生;河南中医学院在中医医史文献二级学科下招收“中医药典籍的英译研究”和“中医药英语翻译研究”方向的硕士研究生。在中医药产业日益国际化的背景下,全国中医药高等院校纷纷意识到对于高水平中医药翻译人才培养的重要性,但对于中医药翻译人才的培养模式仍然采用经院式人才培养模式,以翻译理论教育与研究为主,以翻译实践为辅。这种传统的人才培养模式,强化了理论基础和研究能力,但在另外一方面忽略了翻译教育与社会需求之间的契合和对接,忽略了创新能力的培养,所培养出的人才具备复合型的特点,却难以满足社会及经济文化发展对于中医翻译人才的具体需求。

二、中医药翻译市场的需求分析

中医药文化是中国传统文化中的重要组成部分,中医文化的传承和传播对于国家软实力的提高具有重要意义。近年来,我国在中医药文化传播、中药产品占有国际市场份额、中医术语标准化及中医典籍的传承和翻译等领域都进行了较深入的研究,也培养了相关的人才,中医药事业得到平稳高速的发展。但另一方面,我们还要清醒地看到,来自日、韩等的竞争压力也使中医药企业进军国际市场遇到挑战,甚至有中医药文化话语权旁落的危险。面对这些挑战,为了争取国际市场的承认和认可,就需要高素质翻译人才搭建两种语言、两种文化、两种思维模式之间的桥梁。因此,不论是从国家利益出发,还是从中医药产业发展的需要出发,市场都需要大量具有中医药背景、扎实的语言功底,能在两种语言之间自如转换的实用型专业性翻译人才。

为了摸清市场对中医翻译人才的需求情况,课题组设计了一份市场调查问卷。问卷主要由“企业状况调查”“口笔译员工调查”“企业招收翻译人才标准调查”“翻译人才在企业的表现调查”及“企业对翻译人才的态度意见调查”等五个方面组成。参与调查的包括翻译公司、外贸企业、中医药企业在内的35家公司的负责人,以及企业旗下从事翻译及其相关工作的62名翻译人员。调查问卷采用Likert五级量表,使用社会统计软件SPSS13.0对调查数据进行研究分析。此问卷内部一致性信度值为0.819,能够满足研究要求。

调查结果显示,中医药企业及外贸企业对于专业性、职业型翻译人才的储备不足,企业的翻译任务往往是外包给翻译公司来做,或者是由语言能力较好的员工来做。这样,造成了产品翻译质量低下、翻译不统一、翻译缺乏专业性等问题。根据市场调查问卷中体现的问题,主要有三个方面:一是行业知识匮乏。主要问题集中在对各行业术语或表达的深层次理解及行业表达方式或表达习惯的把握上。二是翻译经验不足。90%的公司表示,企业储备的翻译人才对于现实操作中的问题,尤其是国际会议中的口译项目难以胜任。而企业的翻译人员则表示,在学校学习期间主要从事笔译实践,而且笔译实践多以文学笔译为主,对于中医药行业的文本内容在中文的理解上有难度,而且确实存在翻译经验不足的问题。三是文化沟通能力欠缺。翻译活动实际上就是一种文化沟通的过程,是两种文化之间的碰撞、对话与交流。中医药文化不同于其他科技翻译的文本,它具有自己独特的话语体系。这就要求译者对两种文化都要有深厚的底蕴,不仅仅语言能力强,而且能够使用两种语言在两种文化之间游走。在被试的62名翻译人员中,有70%以上的翻译人员提到学校学习的翻译技巧难以满足文化沟通的需求,自己翻译的文本不能够或者只能部分被英语国家的人理解。

调查发现,随着中国企业在国际市场上的日趋活跃,以及行业、高校及研究机构与国际组织之间交往日益频繁,社会对高素质翻译人才的需求已从经院式、研究型人才转变为专业型、实践型人才。传统的经院式翻译人才已难以胜任专业性领域内的翻译任务,而具备专业背景、具备实操经验的高素质翻译人才,已经成为社会发展的稀缺人才。

三、以市场为导向的中医翻译产学研合作教育

2014年,我国跨境电子商务交易总额达到3万亿。根据商务部的预测报告,2016年将达到6.5万亿。2015年3月,国务院印发《关于同意设立中国(杭州)跨境电子商务综合实验区的批复》。总理强调说:“跨境电商综试区是一件牵一发而动全身的事,是中国未来新的发动机,是‘大众创业,万众创新’的新渠道。”

为加强中医翻译人才培养与社会需求之间的对接,使人才培养更符合经济文化发展的需求,更符合行业发展与企业的需求,2015年3月,江西中医药大学人文学院与浙江义乌诚兴商会合作开办了“双惟跨境电子商务实验班”。实验班主要面向具备良好语言基础(英语六级以上),对中医翻译与外贸实践感兴趣的大学生。其中英语专业、市场营销专业、计算机专业优先录取。实验班注重传授与跨境电子商务业务有关的基本知识,培养基本翻译及语言沟通技能,训练使用阿里巴巴B2B和B2C平台进行跨境电子商务交易的外贸实务操作能力,培养学生尊重企业文化、具有团队合作能力和终身学习能力,具有吃苦耐劳的意志品质,具有自主创新的创业理念,熟悉跨境电子商务外贸交易流程,掌握电子商务实际的操作技能。

“双惟跨境电子商务实验班”的总课时为168个课时。课程设置分为三个模块:翻译技能模块+中医知识模块+跨境电商实操模块。其中“翻译技能模块”共30课时,主要是对外贸流程中的翻译问题,例如产品名称的翻译、外贸术语的翻译、中医术语的翻译等进行讲授和训练。“中医知识模块”共30课时,主要是对中医的基本概念、基本理论、基础术语等进行讲授和培训。“跨境电商实操模块”共108课时,全部由浙江诚兴商会的企业家轮流进校进行讲授和指导。讲授的内容主要包括B2B和B2C平台的操作技巧,外贸流程中的翻译实践和沟通能力培养,跨境电子商务外贸交易流程等。课程进行的过程中,企业以“1托2”的模式对学生进行针对性的、面对面的培养。所谓“1托2模式”指的是每一家企业向2名学生提供其企业的真实操作账号,并通过网络社交媒体指导学生使用真实账号进行交易。学生在企业委派的指导老师的指导下,从熟悉企业产品、了解企业文化到翻译实践、沟通实践、外贸实操一步步学习和实践,其翻译能力、沟通能力、团队合作能力、外贸实操能力都得到了提高和促进。

四、结果与讨论

王少爽(2012)提出译者素质模型的概念,他指出翻译人才应当具有的七种能力:语言能力、应用能力、文献能力、管理能力、专题能力、技术能力、理论能力。为了明确“双惟跨境电子商务实验班”的产学研合作教育模式是否对学生的翻译能力培养产生了积极作用,根据译者素质模型,我们对参加“双惟跨境电子商务实验班”43名学生进行了课程的前测和后测。测试的内容主要包括语言能力、翻译理论能力、翻译实践能力、中医药翻译能力四个方面的考察。在课程开始之前,对43名被试者进行的前测表明,学生的语言能力基本达到6级水平,翻译理论较欠缺,翻译实践能力较差,中医药翻译能力极差。

通过为期一个学期的培训,在课程结束后对43名学生进行了后测。后测的形式与前测保持一致,主要考察学生的翻译能力,内容与前测内容保持难度一致。后测的结果表明,43名被试者的语言能力略有提高,但并不明显,翻译理论无明显提高,翻译实践能力提高较大,中医药翻译能力有所提高。

此外,在“双惟跨境电子商务实验班”的实践过程中,还为43名被试者建立电子档案袋,对每一位被试者的学习及实操情况进行形成性评价。评价内容包括:考勤、外贸实操次数、报单次数、询盘次数、询盘质量、产品翻译次数、产品次数、Presentation的次数等十余项。通过对形成性评价与后测的结果的分析,发现43名被试者的翻译实践能力得到提高,外贸流程的熟悉程度和实际操作能力得到提升,而且语言沟通能力、团队合作能力等方面的能力都得到了很好的发展。截至目前,43名被试者中已有21名被浙江诚兴商会旗下的公司录用成为正式员工。

中医药翻译人才培养关切到中医药文化国际传播和中医药行业国际化发展的蓝图,是对当前中医药高等教育提出的新课题。人才的培养不能脱离市场和企业的需求,脱离市场和企业需求的人才培养就是无的放矢,会造成一方面人才的难以就业,一方面企业缺乏人才的尴尬局面。因此,中医药翻译人才培养一定要接地气,要根据市场和企业的需求灵活调整人才培养目标和模式,才能培养适应时展需要的新型人才。

跨境电子商务是未来生活、经济发展的新方向,是全民创新的新平台。借助于跨境电子商务平台的发展,通过学校与企业合作教育的模式,一方面巩固大学生的理论基础,训练翻译能力;另一方面从市场和企业的角度出发,根据经济和市场发展的具体需求,有的放矢地设计课程体系,对大学生的知识结构和能力素质进行合理的重组和塑造,突出培养其创新能力和适应市场需求的核心竞争力。只有这样,才能使人才培养真正反映和满足社会经济文化发展的需求,对社会发展做出积极贡献。

参考文献:

[1]AmericanTranslatorsAssociation(ATA).AmericanCertification

Program[EB/OL].http:///certification/eligibility_ap

proved.php#chi,2012.

[2]LaviosaS.Corpus-basedTranslationStudies[M].NewYork:Rodopi,2003.

[3]柴明G.对专业翻译教学建构的思考[J].中国翻译,2010(01).

[4]潘华凌,刘兵飞.翻译人才需求状况调查及其培养对策研究[J].外国语学院学报,2011(01).

跨境电商业务沟通技巧篇4

关键词:商务英语;沟通;商务环境;理解;途径

1商务英语的语言特点和交流方式

在企业商务环境下,商务英语的言语沟通有其相关的独特性,也就是一般意义上所理解的艺术性。这种独特性主要表现在它能够表达人们所想要表达的一切想法。跨国公司中的市场部经理对市场开发过程有独到的见解和看法时,就可以通过交谈的方式先与助手进行商务英语言语沟通,先听听助手对此有何感想。除此之外,还可通过讨论会的方式与大家展开多层次、多方位的讨论活动。也可以通过组织调查问卷的形式进行调查研究,组织专门人员深入发放问卷,进行公司上下、公司内外的意见和建议搜集。

在实际的交流过程中,经常会出现沟通不畅的现象,因为对技术有很高的标准,实施起来比较困难,这个时候就应该选择相对来讲不容易出错而且也不难理解的商务英语进行沟通和交谈,这样的话你所表达的内容很容易就可以被对方理解,简而言之就是双方都要理解对方所表达的内容,只有这样双方的沟通才能称之为有效的沟通,不然,只靠几个单词的简单拼凑很难准确表达出你要表达的意思,而对于对方来说也很难理解你的真实意图,基本的意思都没有能够表达清楚,那语言的艺术就更是无稽之谈了。

有的话语有很多种表达方式,所以如果对方听不懂我们到底在说什么的时候,我们不妨变换一个表达方式,最终能够让对方明白自己的真实意图。其实有的时候你会发现你所要沟通的内容想要言简意赅地去表达清楚还是有些难度的,但是你要相信总有办法能够解决眼前的困难。这个时候我们就需要运用一些在商务英语中经常使用的一些表达技巧来达到我们想要的预期效果。这个时候双方才算真正地达成了有效的沟通,当然在企业中也是如此,所以,有些时候我们需要选择相对容易理解的表达方式,也就是要合理的选择商务用于,尽量使用专业的语言进行电子商务交流,这样我们才能达到我们预期的沟通效果。

2商务英语语言交流的方法

使用商务英语沟通一般会采用书面和口头的方式,假如在双方进行沟通之前你并没有想好沟通的内容,也没有一个既定的方案去和对方沟通,那么在和对方交谈之前最好罗列出自己的想法和意图,你可以借助传统工具借助纸笔也可以借助电脑列出,然后用打印机打印出来。或者是你可以在沟通之前,可以先将沟通要点罗列出来,发现有不熟悉的词语时应及时查阅。然后把基本的句子写出来,然后可以借助网络做出适当的修改,这个时候我们的表达才更加的顺畅。这样也更体现出了商务英语沟通的特点,技巧和艺术。

根据工作的需要,如果想沟通的对象并不是按照预定的地点出现时,我们要做好思想准备,对不同场景下的商务英语言语沟通提前想好对策。比如说,假如这个沟通对象不在办公室,我们可以借助手机或者电话进行最直接、最方便的联系和沟通;假如这个沟通对象很喜欢上网或者是有上网的条件,那么通过网上聊天的方式进行交流,这样一来,能够避免面对面的拘束,达到效果发挥的最大化;如果有文件或者任务传送的工作,那么可以通过发送电子邮件添加邮件附件的方式来实现,如果是书本上的东西,也可以借助相机或者扫描仪来实现转换,然后直接添加邮件附件来发送文件。以上都是非常便捷的沟通方式,其中电子邮件沟通方式是商务英语言语沟通活动中最有效、最便捷和最廉价的途径之一。所以,很多商务人士经常携带上网本、平板电脑等能够上网的工具出门,这种途径能够为他们实现利益最大化奠定一定的基础。

3如何提升商务英语的语言沟通质量

影响商务英语沟通效果的因素不只是书面和口头表达的清晰程度,我们的眼神,肢体动作等等都会影响我们的沟通效果,包括我们的语气语调和沟通方式都会传达给对方不同的信息。如果你想传达的思想相对简单,那么,你完全可以通过一些手部动作让对方明白你的意图,但是如果你担心对方没有完全理解你的意思,你也可以配合一些简单的词语,使你的表达更清晰,这样的方式要比单纯用商务英语的交流的沟通效果要好很多。但是如果你所表达的思想很难用手势去表达清楚,这个时候可能就需要更加专业的商务英语语言去表达。这拥幕肮低ǖ男Ч相比较而言就好很多了。

如果是跨国公司,可能会面临一个客观的问题,就是总部和子公司进行交流时地域带给人们的误解和隔阂。假设公司总部在美国,子公司在中国,那么美国总部的领导来到中国子公司进行业务沟通时,子公司的中国员工用商务英语进行交流和沟通。面对母语是英语的美国人,中国人对非母语的英语的理解程度远远不及美国人,难免会出现误会或者分歧,那么这个时候可以借助商务英语来进行解释说明不同文化背景下的思想和意识。经过言语上的有效交流和沟通,身处不同文化背景下的商务人士会在一定程度上进行换位思考,或者是达成某种程度上的谅解。由此不难理解不同文化背景下的商务人士经常因为这样或者那样的误会而无法合作。所以,商务英语言语沟通对沟通双方真正的理解提供了一个前提条件。

通常,相比较其他方式而言,实用商务英语和对方沟通要有更多的优势,这种沟通更加迅速,如果使用合理快捷的表达方式还能达到事半功倍的效果。例如,当一个公司的高层正身处异地,无法面对面与对方交流时,视频设备和移动通讯设备等就完全能够实现双方的沟通。可见,商务英语语言还是有其自身的特点的,只要我们能够抓住这些特点,在适当的时候加以运用,其实在很多场合下沟通都不再像我们想象的那么困难。

结束语

随着全球化的发展,商务英语的应用领域越来越广,所以,学号商务英语是非常重要也是非常必要的,但是商务英语当中有很多我们在日常生活中用不到的专业词语,而且很多表达方式和我们日常英语的表达方式也有很大的区别,所以,我们一定要掌握商务英语表达的一些特定技巧,比如我们在文章中提到的列出提纲,借助肢体动作,借助网络等等,在合适的场合,面对合适的伙伴使用这些小技巧说不定会给你的沟通带来意想不到的效果。

参考文献

[1]汪h含.浅谈商务英语在国际商务谈判中的综合运用[J].商场现代化,2010,(28).

跨境电商业务沟通技巧篇5

关键词:跨境电商;高职人才培养;应用英语

中图分类号:H319;F7-4文献识别码:A文章编号:1001-828X(2016)028-000-02

一、高职应用英语英语人才培养改革的必要性

(一)我国跨境电子商务发展状况

中国的对外贸易发展迅速,仅2016年8月进出口总额就达到三千多亿美元,而电子商务也发展迅速,2013年中国的电子商务交易额达到10万亿,首次超过美国,成为世界电子商务第一大国度。随着“互联网+”时代的到来,跨境电商的诞生在推动经济一体化、贸易全球化中起到相当重大的意义,跨境电子商务在传统外贸当道的外贸大环境中迅速崛起,其交易额从2011年的1.7万亿元增长至2015年的5.4万亿元,年增长速度30%左右,呈逐年递增的趋势在不断的稳步快速发展。2015年3月,国家在杭州成立跨境电子商务综合试验区,2016年1月,增设天津、上海、重庆、合肥、郑州、广州、成都、大连、宁波、青岛、深圳、苏州十二市为跨境电商综合试验区。随着网络普及力和物流水平的提高,国际人均购买力将不断增强,我国跨境电商将维持快速发展的趋势。

(二)跨境电商背景下应用英语人才需求的变革

高职应用英语专业旨在培养具备高技能的应用型人才,学生在掌握外语理论知识的同时,更应具备英语应用的实践操作能力,如:应用在涉外旅游、涉外会展、对外贸易等中。现如今随着大数据时代的到来,全国兴起跨境电商模式,大量的跨境电商平台的兴建,许多传统贸易公司进行转型升级,因此企业对应用英语的人才需求进一步的具体化――具备电子商务和传统外贸相结合的应用型复合英语人才,不仅要具备较高的英语水平,还需要拥有外贸知识,并且熟悉电子商务的运营,甚至还需具备客户管理的能力。这种变革趋向于人才的综合性,仅仅具备英语或外贸知识已经远远不够了。

二、跨境电商背景下高职应用英语人才培养中的问题

(一)人才培养模式单一

目前,国内大多数应用英语专业对于人才培养目标定位为“语言+技能”的模式,既为以英语语言能力为主,同时具备外贸、涉外旅游或涉外秘书等技能。在教学中,无法将语言和技能有效的进行结合,许多院校注重培养学生的英语专项能力,而对于其他能力的培养仅靠开设几门课程来实现,学生无法系统的将英语和技能融会贯通。然而随着跨境电商大发展时代的到来,企业对应用英语人才的需求变的多元化,院校对学生的过于单一的培养模式已略显疲态。在人才培养的过程中,应更多的加入综合性技能的培养,例如:电子商务运行、商务沟通、网络操作、外贸业务等能力。语言是基本的思路保持不变,技能应更多样化,并且将技能与英语有效的结合,实现课程教学与课外实践的高度结合。

(二)师资跨境电商实战经验欠缺

师资力量对与专业建设和人才培养有着决定性的作用,既然要培养在跨境电商环境下优秀的复合型英语人才,那么对教师的要求也会有所提升。然而跨境电商作为专业方向只是近年来才得以实现的,因此目前没有教师具备该专业的学位,极少有教师接受过跨境电商系统的学习。而高职应用英语专业的专任教师大多来毕业于英语、英语语音文学等英语类专业,其中很大一部分甚至缺少企业一线实战经验,更别提跨境电商的实战经验。

(三)大学生创新创业教育缺乏

我国教育部在教办[2010]3号文件《教育部关于大力推进高等学校创新创业教育和大学生自主创业工作的意见》中指出,根据党的十七大提出的“提高自主创新能力,建设创新型国家”和“促进以创业带动就业”的发展战略要求,各地高等学校应当积极鼓励并大力支持大学生创新创业。然后几年过去了,大学生船业的形式并不乐观,困难重重,其中最显著的既为学校培养人才过程中改变学生传统的就业观念,增强其创新创业的精神和理念,给予理论知识和技能知识的基础。然而,多数高职院校的人才培养模式仍然停留在企业就业所需人才培养的层面,并未将创新创业思想植入人才培养模式,学生未能有良好的创新意识和创业技能。现如今,跨境电商的兴起无疑对大学生自主创业提供了良好的机遇和平台,大学生可以通过网络技术、外贸知识和英语能力等方面的技能,实现自我就业和自主创业的目标。

(四)校内实训和校外实践项目建设不足

目前,高职院校应用英语专业的外贸校内实训项目主要以传统外贸业务流程为主,配合综合外贸业务流程实训软件进行软件模拟外贸交易实训,缺乏跨境电商实训软件,学生对跨境电商知之甚少,对其操作技巧和流程更是一无所知,而其他的涉外旅游、涉外秘书等涉外英语实训更是难以展开。校外实践方面主要依赖于校企合作,其中的弊端也是显而易见的,例如学生很难接触到企业真实订单,难以独立胜任独立完成外贸订单的任务,对于学生参与的订单并无实质性的奖惩,学生更多的是通过观察和旁听的方式进行实践。对此学生兴趣难以提升,而企业对于这种参观式合作也比较敷衍。

三、跨境电商背景下高职应用英语专业改革方案建议

(一)制定合理人才培养方案,整合相关课程设置

当前许多传统外贸公司和进出口企业面临转型升级,由单一的传统国际贸易模式,转向跨境电子商务贸易模式,对相关专业方向的人才需求量巨大,企业急需人才开发拓展跨境电商业务。因此,制定培养具备外贸、外语、物流、跨境电商销售等技能的人才培养方案刻不容缓。在“互联网+”的时代背景下,应用英语人才不再仅限于具备“英语+技能”,而是多项技能融会贯通并熟练运用。因此,在制定人才培养方案时,要突出培养学生多项技能的综合实践能力,需掌握英语语言、国际贸易、涉外旅游、涉外会展、跨境电商等专业相关知识,拥有语言交流、进出口业务、国际物流、商务沟通、客户管理、网站运营、国际市场营销、图像处理、商务谈判等综合能力,具备团队合作、创新创业、吃苦耐劳等优秀职业素养,为今后从事涉外旅游会展、对外贸易、跨境电商等工作打下坚实的基础。

与此同时,课程设置方面要配合新的人才培养方案。首先,切勿将英语技能与其他技能完全脱离,语言训练课程应更多符合实际业务需求;其次,增设与跨境电商相关的专业限选课程,例如图片处理、网站运营、客户沟通等,以便于让今后从事跨境电商行业的潜在学生能够得到专业系统的训练;最后,增设跨境电商实践环节,速卖通、亚马逊、eBay是现在较大的跨境电商平台,在课程教学中仅仅纸上谈兵来谈这些平台的操作很难让学生真正领悟到真谛,因此进行真实交易操作,能让学生更好的理解跨境电商的运行过程。

(二)加强“双师型”师资队伍建设,吸引行业精英进校指导

要解决当前高职院校英语老师无一线实战经验的尴尬问题只能从建设师资队伍出发,对专业教师进行知识和能力的培训,才有可能获得人才培养的改革成果。所谓“双师型”教师,既为具备教师资格的同时还具备职业资格。在此之前,高职应用英语专业的教师具有职业资格的并不多,部分教师具备传统外贸公司或涉外旅游公司的工作经验。然而,在跨境电商高速发展的今天,应用英语专业教师不仅需要具备英语和外贸知识,还应拥有跨境电商知识和技能。因此,高职院校应鼓励本校教师走进外贸或跨境电商企业进行系统化的培训,学习新的知识和理念,真正投入到业务中去,感受真实的项目流程,发现问题,解决问题;邀请企业员工走进学校担任兼职教师,为师生带来最新的行业信息和技术革新,避免让学生所获的知识与行业脱节。目前跨境电商的专任教师少之又少,校方唯有采取“派出去、引进来”的方式才能获得跨境电商的教学经验和实战技术。

倡导学校与企业共同设定人才培养方案,鼓励教师与行业精英共同担任课程教学,共同辅导学生技能实训项目,不断学习,不断切磋,相辅相成,使教师在边学边教的过程中积累经验,让企业与学校更紧密的结合在一起。

(三)建设创业教学条件,激发学生创业热情

在传统外贸时代,激发学生创业热情较难实践,然而跨境电商可以很好得调动学生得自主创业激情。可通过学校、教师乃至学生本人寻找本地企业产品,通过跨境电商平台鼓励学生现在较易操作的平台上进行网上创业,如敦煌网,待技能成熟后,可自行寻找货源,在更多广阔的跨境电商平台上进行较易,如eBay和亚马逊。由于较易都是真实有效的,其中的经验和利益均可激发学生努力、勤奋的创业精神。

教师可以带领学生团队成立跨境电商工作室或注册跨境电商公司,课内学习专业知识,课外进行实践操作,育教于实践,让学生掌握技能知识的同时,还能体会到创业的乐趣与意义。

(四)增设跨境电商实践项目,加强校企合作力度

将传统外贸公司或其他涉外机构引入学校困难较大,有许多的商业机密和操作环节的限制。然而跨境电商是非常适合进行校企合作开发的一个新兴行业,实践与理论相结合,有针对性的培养实用型人才,达到信息共享的双赢效果。

目前跨境电商岗位人才缺口较大,校企合作为企业提供了源源不断的人力资源,辅助企业完成跨境网络销售、发货、售后等工作,而企业为在校学生提供了就业机会或创业技能,以及行业最新的理念和信息。学校还能为企业提供免费的办公场所,公司进校,成为校内实训基地,为学生提供实践甚至就业岗位,起到互惠双赢的效果。

除了在实践缓解中,课堂教学中也应极力开展校企合作。可完善“双导师”制度,既为校内指导老师和校外指导老师。许多院校目前的“双导师”制仅应用与毕业实践环节,并且校外指导老师的指导内容含金量不足,敷衍了事。加强校企合作之后,可将“双导师”制沿用三年,校内指导老师培养学生的专业理论知识,校外指导老师可利用实践课程和实训项目培养学生的实践操作技能,使学生能真正成为拥有多项技能的复合型应用人才。

“互联网+”时代的到来,跨境电子商务的崛起,标志着全球经济通过制造业产业与互联网的有效结合趋于一体化。高职院校需在人才培养方面与时具进,应用英语专业更应根据国际贸易的新形势和企业对人才的新要求,调整人才培养策略,改革教学方法,提高教师知识技能素质,加大校企合作力度,为学生适应时展和企业要求打下坚实的基础。

参考文献:

[1]陈浩,丁红朝.基于跨境电商的高职商务英语教学改革与实践探视-以广州番禺职业技术学院为例[J].岳阳职业技术学院学报,2015(30):03.

[2]李军征.跨境电商背景下商务英语人才需求与教学模式研究[J].时代教育,2016(03).

[3]徐艳艳.跨境电商加速发展背景下新型高职外贸人才培养探析[J].对外经贸,2015(08).

跨境电商业务沟通技巧篇6

中图分类号:F74

文献标识码:A

文章编号:16723198(2015)19004202

随着我国电商行业的不断成熟及对外贸易的迅速发展,“跨境电商”在近3年内逐渐兴起,成为电子商务界的“新星”。2014~2015年,是“跨境电商”的迅猛发展的两年,我国电商及国外电商通过Ebay、淘宝等网络交易平台,实现本国与国外的卖家(买家)的在线交易。在国内京东、淘宝的竞争愈来愈激烈,因而两大电商平台纷纷将战略转移至跨境电子商务,开始争夺国外市场的份额,而“跨境电商”行业的发展也空前繁荣,对于相关人才的需求量大大增加。英语作为沟通的工具,是“跨境电商”从业人员的基本要求,故本次研究对其从业人员的英语使用情况进行了调查分析,以期为“跨境电商”从业人员英语教育通过一些改革依据。

1英语在“跨境电商”行业中的重要意义

作为国际通用语言,在“跨境电商”交易中,英语是主要的沟通语言,具有举足轻重的作用。不管跨境电子商务的买家与卖家母语是什么,都需要借助英语完成沟通和交易,英语是交易中的重要工具。“跨境电商”的繁荣必然要依托英语完成,买家需要依托英语展示商品的特性,而卖家则需要依托英语了解商品和交易的详情。作为“跨境电商”从业人员,需要掌握好英语这个语言工具,英语水平的高低直接影响成交结果,同时对于售后问题也具有一定的影响。

2研究设计

2.1一般资料

选择本市2家开展“跨境电商”的企业工作人员,并选择60名正在从事“跨境电商”工作的高校毕业生作为研究对象。选择开展跨境电子商务的企业员工37人,高校大学毕业生(2014年本校毕业)30人共同参与研究,所有研究对象自愿参与研究,依从性良好。研究问题,具体如下:

(1)所有研究对象,均需要调查其英语学习经历,并记录其英语类等级考核的证书。

(2)对研究对象的外贸网店销售记录进行查阅,仔细检查从业人员能否用英语准确的描述商品的特征、使用方法及售后等资料,浏览客户回答,判断两者沟通是否成功、有效。记录销售对话中,出现的语法、用语错误,同时记录因沟通导致的客户不满意及纠纷案例。

(3)调查企业员工及高校毕业生对自己的英语能力是否满意,询问其在于客户沟通时常见的问题,同时询问其自身英语水平是否需要提高,是否需要参加培训等。调查结束后,组织员工及高校毕业生共同谈谈在跨境电子商务时代背景下,高校英语课堂应如何构建。

2.2研究方法

本研究自制各类问题的调查问卷,同时集合访谈及工作记录查阅等模式,对从业人员的英语使用情况进行全面的资料收集。对企业工作人员和高校毕业生从事跨境电子商务时使用英语的情况进行调查,然后分析调查结果,针对相关专业的教学情况和实训实践进行探讨,调整高校英语教育,使之符合市场需求的指导,通过英语教学来推动“跨境电商”更好地发展。

2.3调查方法

均利用下班时间对企业员工和高校大学生进行调查,共发放调查问卷120份,研究者指导研究对象填写,收回有效问卷115份(95.83%).有效调查问卷,内容真实、客观、有效。

2.4统计学方法

本次研究采用SPSS20.0统计学软件分析所有数据,以均数±标准差(±s)表示计量资料,并采用t检验;采用X2检验计数资料,P

3调查结果及分析

3.1英语水平证书情况

获得英语A级或B级证书者47人,约占70.15%(47/67);获得CET三级证书者9人,约占13.43%(9/67);获得CET四级者2人,约占2.98%(2/67)。CET四级者显著低于其他英语等级者(p

在跨境电子商务中,CET四级是能胜任英语交流的最低等级,若从业者未过四级标准,很难较好的胜任跨境电子商务的日常交流工作。

3.2自身英语水平是否满意调查

参与者有16人表示自己英语能力完全不能胜任此工作,需要借助较多辅助软件工作,约占16.42%(16/67)。参与者中有6人表示自己英语能力完全胜任此工作,无需借助较多辅助软件工作,约占8.96%(6/67)。其他参与者(45人)均自己英语能力可勉强完成工作,但是有时需要借助辅助软件,约占67.16%(45/67)。自己英语能力完全胜任此工作者远低于其他英语水平者(p

大多数研究对象可完成跨境电子商务的英语交流及操作,但是其中仅有极少数的人真正能胜任该项工作。在后续访谈中,从业人员也表示希望提高自己的专业英语水平,希望提供一些培训,同时表示在校期间英语学习的知识量不足。

3.3英语准确程度调查结果

经过查在线网店的销售、交易记录发现,涉及的20多家店铺均发现了英语表达错误,其中错误发生率较高的为语法、单词拼写、标点、大小写等,这些错误从业人员多可自行改正,但是有一部分错误需要从业人员加强英语学习,具体如下:

(1)认知错误。中式英语、成分残缺、词不达意等语法错误最为显著,此外还发现不同国家英语习惯不同,造成交流困难和误解案例存在。

(2)翻译错误。研究对象对翻译水平均较为不满意,仅有1人可完全脱离翻译软件,其余人均依托翻译软件完成80.0%以上的对话。但是,在线贸易平台设置的翻译软件功能有限,且本身存在各类错误,尤其在翻译长句时,错误较为明显,准确性无法保证。

3.4沟通流畅性调查

研究对象中,41人表示与客户的交流较为流畅,可完成即时沟通,占61.19%(41/67);其他研究对象均表示无法保证沟通的流畅性,即时沟通受阻。

即时沟通受阻的主要原因为:无法看懂客户的要求,需要使用翻译工具(不完全在线交流)。虽然大部分从业人员的交流较为流畅,但是客户即时沟通服务质量不够理想,需要从业人员提升回复问题的速度,真正完成在线交流。

4跨境电子商务从业人员英语使用的建议

4.1完善英语使用规范

作为电商卖家,要对自己的语言负责,保持严谨的工作态度。企业应严格制定英语语言使用规范,同时要求一线员工认真学习相关规范用语,应设置一些标准的语法模式,要求员工直接套用简单的回答模式,同时必须仔细比较是否存在错误。可在规范中罗列本企业产品相关的术语,要求员工识记,减少使用时的错误。学校在培养跨境电子商务相关专业学生时,也要严格要求学生避免仔细核查英语语句中的错误,不可直接使用网站上的翻译材料。就业指导老师要帮助学生树立良好的职业素养。企业中,可直接采用岗位责任制,严格控制员工英语使用的低级错误,制定奖惩机制,从而约束从业人员的行为。

4.2加强跨境电子商务英语课程学习

目前,商务类专业的英语教学需要向更高层次、更大范围发展,才能满足跨境电子商务的英语需求。本次研究发现,相关从业人员的英语准确性不足,这种现象对外商理解产品造成了很大障碍,同时也会为商品销售埋下隐患,可能导致售后纠纷的发生。因而,要求学生必须学习国际标准的英语语法、单词等专业知识,已从业人员需加强专业英语培训,这样使外商能正确理解中方卖家的意,避免交流不畅而日后产生纠纷。

由于跨境电子商务涉及的词汇量较大,因而不可能要求每个从业人员完全脱离软件的支持,但是从业人员自身也要提高翻译水平。在校学习期间,要注意学生快速翻译能力的训练,让学生养成英语翻译的思维。

学生在校学习期间,要加强跨境电子商务英语课程学习,尽量提供岗位实训机会,让学生实际操作练习,缩小学校教育与岗位需求的区别。企业可与学校合作,为学生通过实训的机会,同时委派资深人员为学生授课,学校加强英语基础能力教育,为企业输送更合格的人才。

4.3合理利用网站自动翻译功能

当前,我国电商在国内业务中,客户即时沟通服务较好,但是对外在线沟通时,即时性较差。因而,要求电商从业人员要合理控制缓冲期,较快翻译速度和组织语言的速度,尽快恢复客户,避免缓冲时间过长,而导致客户流失。

在校英语教育中,要教授学生使用翻译软件的方法和技巧,让学生合理使用自动翻译功能。同时,指导学生使用翻译软件时,尽量断句、短句翻译,然后自己判断句式翻译是否准确,从而弥补自身不足和翻译工具的缺陷。翻译软件的翻译质量争议较多,学校要鼓励学生尽量提高自身的英语水平,不可完全依赖于翻译工具。企业应要求从业人员在翻译语句后,迅速查验句式是否有缺陷和错误,及时回复客户问题,严格控制缓冲期时间,既要保证翻译效果和质量,也要保证客户即时沟通速度。电商企业应定期总结客户需求相关问题,及时对从业人员进行培训,便于及时答复客户,当员工发现客户要求不能理解时,要立即寻求管理人员帮助,防止随意恢复产生纠纷。

你会喜欢下面的文章?

    美丽校园的演讲稿范文(整理8篇)

    - 阅0

    美丽校园的演讲稿篇1尊敬的各位老师,亲爱的同学们:大家上午好!今天我国旗下讲话的主题是”把美丽带进校园“。走在校园里,看见地上的一片纸屑,你是视而不见,还是弯腰捡起?在食堂.....

    植树节的作文范文(整理16篇)

    - 阅0

    植树节的作文范文篇1今天是植树节,阳光灿烂,老师安排我们一起去植树,我们开开心心地拿起水桶,抗起铁铲,带上树苗地去植树了。我们兴高采烈地来到路边,我和小明一组,我挖坑,小明提水.....

    教师研修计划范文(精选2篇)

    - 阅0

    教师研修计划范文(精选5篇)日子在弹指一挥间就毫无声息的流逝,我们又将迎来新的喜悦、新的收获,现在就让我们好好地规划一下吧。那么你真正懂得怎么写好计划吗?以下是小编为大家.....

    大学班干部总结好作文推荐,大学生班

    - 阅0

    大学班干部总结通用篇120__年12月被评为中学一级教师资格以来,本人更加热爱教育教学工作,在各方面都能够做到尽职尽责,恪守本职工作,以教师职业作为终身职业,把自己的一生无私奉.....